23考研题源外刊阅读《金融时报》双语精读版训练--新西兰对牛羊...

gong2022 2022-12-08 08:39:16 0




摘要:  In the past couple of years, a drop in the self-employed workforcecoincided withmany people retiring early, and others leaving jobs after being forced into out-...

In the past couple of years, a drop in the self-employed workforcecoincided withmany people retiring early, and others leaving jobs after being forced into out-of-work benefits by long-term, Covid-related health issues.

在过去几年里,个体经营户人数下降的同时,许多人提前退休,还有一些人由于受到新冠病毒相关的长期健康问题影响,被迫领取失业福利后被辞退。

《本期内容》

双语阅读

Raising revenues from cows gives new meaning to the word moolah. New Zealand’s prime minister Jacinda Ardern has proposed just such a tax on the methane released byruminants. Predictably, the plan is unpopular with beef and sheep farmers already facing higher input costs. Demand for these two meats is relatively sensitive to price.

牛收入的增加赋予了“毛拉”一词新的含义。新西兰总理杰辛达·阿德恩就曾提议对反刍动物排放的甲烷征税。可以预见的是,对于已经面临投入成本增加的牛羊养殖户来说,这项计划不会受到他们的欢迎。这两种肉类的需求对价格相对敏感。

Climate scientists really hate methane, a greenhouse gas with some 80 times the warming effect of carbon dioxide. More than half of global methane emissions derive fromfossil fuelsand waste. America’s new Inflation Reduction Act includes a methane tax to limit those from the former. But roughly 40 per cent of methane emissions come from agriculture, mostly from ruminantburpsand theirmanure.

气候科学家真的很讨厌甲烷,这种温室气体的温室效应是二氧化碳的80倍。全球一半以上的甲烷排放来自化石燃料和废弃物。为了限制这些东西排放的甲烷,美国新的《通货膨胀削减法案》开始向其征收甲烷税。但大约40%的甲烷排放来自农业,尤其是主要来自于反刍动物打的嗝以及它们的粪便。

New Zealand’s agricultural methane emissions, about 27mn tonnes in 2019, have not changed much since then, according to World Bank data. Despite having more than five times as many sheep as people, New Zealand is atiddleramong methane emitters. The biggest five, including Brazil, India and China, represent 43 per cent of agricultural methane emissions.

根据世界银行的数据,2019年时新西兰农业的甲烷排放量约为2700万吨,自那之后就没有发生什么变化。尽管新西兰羊的数量是人口的五倍多,但在甲烷排放国中,新西兰仍然算不得什么。甲烷排放量最大的前五个国家,包括巴西、印度和中国,农业甲烷排放量中有43%来自于这些国家。

As the first country to introduce an agricultural methane levy, New Zealand will set the standard. It will depend on factors including number of animals, the size of the farm and efforts of owners tomitigateemissions, such as by varying the type of feed. If the levy is implemented, Ardern has promised to recycle proceeds by helping laggard local meat farmers cut their methane. Even so, one would assume that farmers would try to pass added costs on to consumers, hitting demand.

作为首个征收农业甲烷税的国家,新西兰将制定相应的标准。这将取决于很多因素,包括动物的数量、农场的大小,以及农场主为减少排放做出的努力,如改变饲料类型等。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~即便如此,人们还是会认为农场主会试图将增加的成本转嫁给消费者,对消费需求造成打击。

A 2010 US study on price sensitivity (elasticity)


covering 70 years revealed that increasing beef prices would have three times theimpact ondemand as it would on much more commoditised farm produce such as eggs. More recent studies confirm this.

2010年,美国一项横跨70年数据的价格敏感性(弹性)研究显示,牛肉价格上涨对需求的影响,是对鸡蛋等商品化程度高得多的农产品的三倍。最近的研究证实了这一点。

本文节选自:Financial Times(金融时报)

发布时间:2022.10.16

词汇积累

1.ruminant

英/ ?ru?m?n?nt /美/ ?ru?m?n?nt /

n.反刍动物;沉思默想的人

adj.反刍动物的;沉思默想的

2.burp

英/ b??p /美/ b??rp /

n.打嗝;饱嗝儿

vi.打嗝;打饱嗝

vt.使打嗝

3.manure

英/ m??nj??(r) /美/ m??n?r /

n.肥料,粪肥

v.给……施肥

4.tiddler

英/ ?t?dl?(r) /美/ ?t?dl?r /

n.小鱼;小孩儿

5.mitigate

英/ ?m?t?ɡe?t /美/ ?m?t?ɡe?t /

v.<正式>减轻,缓和

词组搭配

1.fossil fuel [能源] 矿物燃料,[能源] 化石燃料

2.impact on 影响;对……冲击,碰撞

写作句总结

原句:A 2010 US study on price sensitivity (elasticity) covering 70 years revealed that increasing beef prices would have three times the impact on demand as it would on much more commoditised farm produce such as eggs.

结构:The research revealed that XX has three times the impact on XX as it on xx.

例句:Studies show kiwi fruit's high vitamin content would have twice the impact on human health as other fruits.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

外刊君为同学们汇总了《经济学人》,戳码回复“J88”,下载pdf源文件。

(戳码回复“J88”)

点击领取1998-2021经济人学杂志PDF,附双语版+词汇

? END ?

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.


相关推荐

评论列表
  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~
关闭

用微信“扫一扫”