摘要: 咱们之?倒孪翱佳杏⒂镆⒅卣嫣猓诨叵氪驶愫筒倭吩睦懒私狻⒎胩獾氖狈忠嫡嫣庾龇峙浠叵耄⒏ㄒ韵嘤Φ牟倭罚旅嬖勖蔷鸵哉嫣馕...
咱们之?倒孪翱佳杏⒂镆⒅卣嫣猓诨叵氪驶愫筒倭吩睦懒私狻⒎胩獾氖狈忠嫡嫣庾龇峙浠叵耄⒏ㄒ韵嘤Φ牟倭罚旅嬖勖蔷鸵哉嫣馕又姓〕黾蚵猿氏值目嫉悖?016的考生更深化地领会“分配回想”法。
【有关真题】
①once you have a first draft on paper, you can delete material that is unrelated to your thesis and add material necessary to illustrate your points and make your paper convincing.
②the student who wrote“the a&p as a state of mind”wisely dropped a paragraph that questioned whether sammy displays chauvinistic attitudes toward women.
③although this is an interesting issue, it has nothing to do with the thesis, which explains how the setting influences sammy’sdecisionto quit his job.
④instead of including that paragraph, she added one that described lengel’s crabbed response to the girls so that she could lead up to the a&p“policy”he enforces.
【高频考点】
1.结束初稿:you have a first draft on paper
2.必要的阐释你的观念的材料:material necessary to illustrate your points
3.使你的论文更有说服力:make your paper convincing
4.对女人体现出大男人主义:display chauvinistic attitudes toward women
5.与论文无关:have nothing to do with the thesis
6.对女孩的乖戾反应:crabbed response to the girls
7.他实施的a&p“方针”the a&p“policy”he enforces
【翻译操练】
①once you have a first draft on paper, you can delete material that is unrelated to your thesis and add material necessary to illustrate your points and make your paper convincing.
规划提示:两个小括号里的内容充当后置定语。
②the student who wrote“the a&p as a state of mind”wisely dropped a paragraph that questioned whether sammy displays chauvinistic attitudes toward women.
③although this is an interesting iss
ue, it has nothing to do with the thesis, which explains how the setting influences sammy’sdecisionto quit his job.
④instead of including that paragraph, she added one that described lengel’s crabbed response to the girls so that she could lead up to the a&p“policy”he enforces.
【参阅译文】
①一旦结束初稿,你就可以删去那些与论文不想关的材料,一起添加必要的阐释论文观念的材料,使它更有说服力。
②一位写题为《a&p:一种心思状况》的文章的学生正确地删掉了一段质疑萨米对女孩子体现出大男人主义的文字。
③尽管这个观念很风趣,但与论文无甚相关,因为论文旨在说明布景怎样影响萨米做出辞去职务的抉择。
④作者没有把这段写进论文,而是添加了一段文字,描绘伦格尔对女孩的乖戾反应,并由此得出他实施的a&p“方针”。
“分配回主意”对咱们回想单词、并吞翻译题有很大的协助,但任何奇妙的办法都需要在耐久的操练中挥洒自若,期望我们在今后的温习进程中,能依照这种办法把真题吃透,铢积寸累,你会发现作用然的不错!
本文地址:
/128039.html
版权声明:除特别声明外,德林博客的一切文章或资源都是本站原创,转载时请注明出处和链接。